Перевод Bless This House:
Перри
Несколько
Благослови Этот Дом
Благослови этот дом, или мы молимся, Господь
Ночью безопаснее и “день”. . .
Благослови эти стены так твердо и Стаут,
Держать хочу, и беда уходит . . .
Благослови крыша и дымоходы высота,
Пусть твой мир лжи в целом . . .
Благослови эту дверь, что он может доказать,
Когда-нибудь открыть,
Чтобы радость и любовь . . .
Да благословит Бог эти окна светит. свет,
Впуская Небесный свет,
Благослови очаг, живопись,
Дым, поднимающийся как молитва!
Благослови людей, что обитает в пределах,
Содержать их в чистоте и свободными от греха . . .
Благослови нас всех, и что мы можем быть,
Регулировка Господь пребывать с тебе . . .
Благослови нас всех, что мы однажды жить
Господи! С Вами!!!
Слова и Музыка Хелен Тейлор
и Может H. Morgan (.для.и. Браге ), 1927
Perry Como
Miscellaneous
Bless This House
Bless this house, O Lord we pray,
Make it safe by night and day . . .
Bless these walls so firm and stout,
Keeping want and trouble out . . .
Bless the roof and chimneys tall,
Let thy peace lie overall . . .
Bless this door that it may prove,
Ever open,
To joy and love . . .
Bless these windows shining bright,
Letting in God’s Heavenly light,
Bless the hearth, the painting there,
With smoke ascending like a prayer!
Bless the folk who dwell within,
Keep them pure and free from sin . . .
Bless us all that we may be,
Fit O Lord to dwell with thee . . .
Bless us all that one day we may dwell,
O Lord! With Thee!
Words and Music by Helen Taylor
and May H. Morgan ( a.k.a. Brahe ), 1927