From the Forth



Автор: Leif Vollebekk
Альбом: North Americana
Длительность: 4:11
Категория: Разное

Переведено From the Forth:

Так, окна empañadas и мир стал заморозить
С его беспокойный прохожий в холодную ветер ночи
Скрипок окопались и даже слезу я плачу
Мои уши были базз, когда мы выходим
Сладко пот смешанный с морской солью воздух
О, я была счастлива, когда мы решили уйти оттуда
И, глядя вниз Улица
Я сказал, что есть только одно лекарство от он звонит, я слышу

Вы общались так близко, что я мог видеть и чувствовать вашу дыхание
Ты улыбнулся и сказал мне, что Лекарство-смерть
Вы были всегда свободны умный, гораздо больше, чем то, что я скажу
Этот вид мышления был умер в
Нужны двое для Танго, он взял одну, чтобы учить
Ты в моих руках, но были вне досягаемости
А окна запотевают, а на улице у нас Заморозить
Между концерна прохожих в холод на ночь. Бриз

Теперь каждый раз, когда я выхожу в ночь.
Пас на некоторые странно, что вас немного
И почерк, которые не соответствуют твое
Ты сказал, что все лампы горят по одной вид огня
Но в некоторые виды света я просто не могу взять лжец
И бутылка вина в барах и в поздно ночью рассвет
Я часто задаюсь вопросом, какие стороне стекла, сейчас вы находитесь на

Well, the windows fogged up and the world it did freeze
With its restless passerby in the cold nighttime breeze
The violins dug in and one tear I cry
My ears were ringing when we stepped outside
Your sweat sweetly mixed with the sea salt air
Oh, I was glad when we decided to get out of there
And looking down the avenue
You said there’s only one cure for that ringing I hear

You were talking so close I could see and feel your breath
You smiled and told me that cure was death
You were always pretty clever, much more than you’d let on
Your kind of thinking was dead on
It takes two to tango, it took one to teach
You were in my arms but you were out of reach
And the windows fogged up and outside we did freeze
Amongst the restless passerby in the cold nighttime breeze

Evert now and again when I go out at night
I pass by some stranger who asks for a light
And her handwriting it don’t match up to yours
You said that all lamps are lit by one kind of fire
But in some kinds of light I just can’t call you a liar
And in the wine bottle bars and in the late night dawn
I often wonder which side of the glass you’re now on


Добавить комментарий